A linguagem do amor

A linguagem do amor

Amar é… Afinal, como explicar este sentimento? Vídeo do canadense Andrew Norton apresenta palavras de 13 línguas diferentes que, sendo intraduzíveis, explicam a emoção.

Leia mais:

A tradução dos sentimentos – Dicionário visual educa e emociona
Reunião além da mesa – O consenso é a produtividade

Não há sentimento mais comentado, escrito, cantado e declamado que o amor.

Mas, quando chega a hora de declarar o que vai no peito, muitas vezes faltam palavras.

A não ser que você conheça o vocabulário correto.

Aparentemente, uma atitude poliglota pode ajudar a tornar o que se sente mais inteligível.

Mesmo que, muitas vezes, ele nos faça perder a razão.

Para reunir vocábulos que expliquem o melhor (e pior) de um relacionamento amoroso, o diretor canadense Andrew Norton criou uma sensível animação, com ilustrações de Drew Shannon.

O trabalho teve a colaboração do podcast Love Me (transmitido pela norte-americana CBC), que utilizou trechos do livro “Lost in Translation”, de Ella Frances Sanders.

Assim, temos palavras em português, como “saudade” e cafuné.

cafune1

Afinal, como traduzir para um gringo a palavra “cafuné”?

cafune2

O vídeo consegue, ao mostrar o gesto

cafune3

Da maneira mais sensível possível

Dentre as que se relacionam com o tema da nutrição, foi escolhida a alemã “kummerspeck”, que literalmente significa “conforto do bacon”.

Esta palavra se refere ao “excesso de peso que uma pessoa ganha pelo apetite emocional, que busca alívio na comida.

conforto-do-bacon1

Kummerspeck, palavra da língua alemã que não tem tradução

bacon

O sentido aproximado é “conforto do bacon”, ligado ao apetite emocional

Assista ao vídeo a seguir.

Tags: , , ,